Tiêu đề: "Quảng Tây 3 tháng 3 · Na Po Hạng Đán" năm 2026 và Đại liên hoan biên giới Trung-Việt được tổ chức
2026年“广西三月三·那坡巷旦”暨中越边民大联欢举行
Hình ảnh tại sự kiện. Ảnh do ban tổ chức cung cấp
Đêm hội lấy điểm nhấn là "Chợ ca không biên giới · Lễ hội ngày Tết cuồng hoan", thông qua việc kết nối sân khấu chính, sân khấu phụ và lối đón khách, phá vỡ ranh giới của đêm hội truyền thống, tạo nên một chợ ca di động nhập vai, khai thác sâu sắc sức hấp dẫn của dân ca Choang Nà Po – di sản văn hóa phi vật thể cấp quốc gia. Nhiều hình thức như kịch cảnh – thơ – họa, kịch cảnh ca múa đã trình diễn sinh động sáu điệu thức của dân ca Choang Nà Po, nghề nhuộm chàm của người Choang áo đen, múa khèn của người Di trắng và nhiều điểm nhấn khác.
Sự giao thoa giữa công nghệ và văn hóa trở thành điểm nhấn của đêm hội. Robot đã viết trực tiếp dòng chữ "Vẫn là Nà Po tốt" trong tiết mục kịch cảnh – thơ – họa "Nà Po mới hôm nay", cuộc đối thoại song ngữ Trung – Việt phác họa bức tranh biên ải thông minh; ca sĩ, vũ công Việt Nam biểu diễn tiết mục "Chờ em ở Tây Bắc", gửi gắm tình hữu nghị xuyên biên giới.
Hình ảnh tại sự kiện. Ảnh do ban tổ chức cung cấp
Huyện Nà Po được mệnh danh là "huyện đứng đầu về chim của Quảng Tây", sở hữu nguồn tài nguyên chim phong phú. Các MC và khách mời đã giới thiệu trong đêm hội nhiều loài chim quý hiếm của huyện Nà Po, như gà lôi hông đen – loài chim được bảo vệ cấp quốc gia, hoét mỏ rộng xanh – loài chim được bảo vệ cấp quốc gia, giúp khán giả vừa thưởng thức các tiết mục văn hóa, vừa tìm hiểu về sức hấp dẫn sinh thái độc đáo của Nà Po. (Hết)
Xem ban goc tieng Trung
图为活动现场。 主办方供图
晚会以“无界歌圩·巷旦狂欢颂”为亮点,通过联动主副舞台与迎宾通道,打破传统晚会边界,打造沉浸式移动歌圩,深入挖掘那坡壮族民歌这一国家级非物质文化遗产的魅力。情景音诗画、情景歌舞等多种形式,将那坡壮族民歌六大调式、黑衣壮靛蓝染织、白彝舞笙等亮点一一呈现。
科技与文化的碰撞成为晚会点睛之笔。机器人在情景音诗画《今朝新那坡》中现场书写“还是那坡好”,中越双语对话勾勒智慧边关图景;越南歌手舞者表演《等你在西北》,传递跨国情谊。
图为活动现场。 主办方供图
那坡县被誉为“广西鸟类第一县”,拥有丰富的鸟类资源。主持人和嘉宾们在晚会中介绍了那坡县的多种珍稀鸟类,如国家一级保护鸟类黑颈长尾雉、国家二级保护鸟类绿宽嘴鸫等,让观众在欣赏文化表演的同时,了解那坡独特的生态魅力。(完)